« | August 2025 | » | 日 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | | | | | | |
|
公告 |
上善若水 厚德载物 |
统计 |
blog名称:宁静致远 日志总数:2340 评论数量:2658 留言数量:88 访问次数:17486433 建立时间:2004年11月1日 |
| 
|
本站首页 管理页面 写新日志 退出
[English]跟冠词相关的几个习惯用语 |
跟冠词相关的几个习惯用语
Face the music临危不惧学习英语习语最急讳望文生义,比如当我们看到face the music这个习语的时候,很多人会认为它一定与音乐有关,箕实它与音乐一点关系都没有,这个习语的意思是“勇于承担责任,临危不惧”。注意要用定冠词the。例如:I guess I'll have to go face the music.我猜我不得不承担后果。A pieee of cake小菜一碟 汉语中的“小菜一碟”我们可以用英语a piece of cake或as easy as pie来表示。注意冠词的有无。The job was as easy as pie,and we finished up an hour ago.这项活对我们来说是小菜一谍,我们早在一小时前就完成了。You want Mom to give you fifty dollars. As easy as pie,just tell her you need to buy some new shoes.你想叫妈妈给你五十美元。这容易,你只要告诉她你要买新鞋子。Be fond of the cup/the bottle贪杯,好酒。我们经常用he fond of the cup/the bottle来表示“贪杯中之物,好酒”,cup与bottle原为“茶杯”和“瓶子”,在这里代表“杯/瓶中之物”,也就是指“洒”,注意要加定冠词。例如:Being fond of the cup,his father looks very thin.他爸爸好酒,所以看起来很瘦。Her father was too fond of the cup and would lap the gutter at times.她父亲太贪杯了,有时喝得醉醺醺的。A bed of roses安乐窝 英语中有些习语在实际运用中需要加适当的冠词,如:a bed of roses这个习语,通常在前面加不定冠词,意思是“称心如意的境遇,安乐窝,温床”。例如:He has a good job,but with three children his life is not a bed of roses.他有一份很好的工作,但要负担3个孩子,他的日子并不好过。Life isn't a bed of roses.人生并非事事称心如意。Turn a blind eye to对……视面不见 英语中有很多关于身体部位的习语,注意其中名词前用不定冠词还是用定冠诃,这是约定俗成的,不能随意替换,如:turn a blind eye to就要用不定冠词.意思是“对……视而不见,熟视无睹”。例如:What will happen if we turn a blind eye to such a matter? 如果我们对这样的事情熟视无睹,会发生什么事呢?Turn a deaf ear to对……不愿听,充耳不闻 注意这个习语中也要用不定冠词。例如:How could you tum a deaf ear to her requests for help?她请求帮助,你怎么能置之不理呢?Why will you always tuma deaf ear to what I tell you?我绘你讲的话,你怎么老当做耳边风?A dog-eat-dog world残酷的世界 我们经常说“狗咬狗一嘴毛”,说明交战的残酷性。英语中也有习话:dog eat dog.意为“狗皎狗”,通常指“自相残杀,残酷的竞争”。例 It's a dog-eat-dog world out there.那里是一个残酷的世界。It was a dog-eat-dog competition.那是一场残酷无情的竞争。A lone wolf独来独往的人在汉语中我们所说的“独来独往的人,孤僻的人”,在英语中我们可以用习语a lone wolf 来表达,表示“独来独往的人,孤僻的人”。例如:A person who likes to be on work alone is often called a lone wolf. 一个喜欢独处或独自工作的人经常被称作孤僻的人。A hard nut to crack 棘手,crack意思是“使破裂“,很难使之破裂的坚果岛然就是“难题”。(或:Each has his own trouble.)人人有本难念的经。He is a hard nut to crack. 他是个难对付的人。
|
阅读全文(2149) | 回复(0) | 编辑 | 精华 |
|