«August 2025»
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31


公告
 

上善若水 厚德载物


我的分类(专题)

首页(2340)
幽你一默(198)
美食与健康(55)
English(832)
文学欣赏(76)
计算机应用(694)
音乐(120)
小知识(235)
修身养性(289)
相关下载(10)


最新日志
七天养成一个好习惯,52个星期后你就会脱
TOP TEN RULES TO BAG
到了才知道~
给更重要的事留出更多时间
那些最熟悉的“陌生”词
一个好男人一生中要处理好七件事:
Heart to Heart
10招教你应对粗鲁的人
10个小细节 平凡的我们也能改变世界
毕业生为何都要穿学位服
六字英文微小说:言有尽意无穷
Education
用26个英文字母概括80后的生存原则
2014年巴西世界杯主题曲《We Are
年轻的求职者都会犯的10个错
屁话自有屁用
15大信号 在我们身边的都是好朋友
人生是一场相逢,又是一场遗忘
各国简介中英互译
7 cardinal rules in

最新回复
回复:TOP TEN RULES TO 
回复:“我挺你”的10种英文表达
回复:啥样的身体才叫健康
回复:啥样的身体才叫健康
回复:sorry不是随便就能说的
回复:【蜗牛机型专用】风林火山 GHOS
回复:有些人
回复:和英国人交流要小心
回复:野火烧不尽 春风吹又生——解读白居
回复:英语最常用5000单词【英英注释】
回复:[收藏]色拉英语乐园教材[下载]
回复:英语最常用5000单词【英英注释】
回复:英语最常用5000单词【英英注释】
回复:英语最常用5000单词【英英注释】
回复:古人咏叹中秋的经典诗句
回复:[收藏]原子分析英语词根 2006
回复:[收藏]色拉英语乐园教材[下载]
回复:美国独立日
回复:嘴边最COOL的英语
回复:中国古代四大才女

留言板
签写新留言

牛年牛一把
牛年快乐
hello
分享
感谢
因为距离所以美丽
您的子域名已开通。

统计
blog名称:宁静致远
日志总数:2340
评论数量:2658
留言数量:88
访问次数:17487811
建立时间:2004年11月1日

链接




本站首页    管理页面    写新日志    退出

[English]久坐不利于健康
hjx_221 发表于 2011/9/16 6:33:24

久坐不利于健康   When you’re sitting, you’re essentially inactive, right? And there’s mounting evidence that long stretches of inactivity are not good for you, even if you’re not overweight and seem basically healthy。  当一个人坐着的时候,他实际上是不运动的,对吧?越来越多的证据显示,即使没有超重或看起来基本健康的人,长时间的不运动也是没有好处的。   Metabolizing Food  新陈代谢情况   For example, in one experiment, researchers had healthy subjects spend an entire day sitting, then measured how well their bodies metabolized food and made insulin to regulate blood sugar。  例如,研究者进行了一个实验,让身体健康的受试者保持一整天坐着不动,然后测量他们身体新陈代谢和分泌胰岛素调节血糖的情况。   The next day the subjects were allowed to get up and move around, but without doing any strenuous or even moderate exercise. And again, the researchers took the same measurements。  第二天受试者可以起立并四处走动,但不能做任何激烈的运动,适度运动也不可以。研究者再次进行了相同的测量活动。   So What Did They Find?  那么研究者有什么发现呢?   That’s the amazing thing. After just one day of sitting, the participants’ metabolism was starting to go haywire。  大家会觉得不可思议:只是坐了一天而已,但参与者的新陈代谢系统就开始出现混乱。   They didn’t literally become diabetic, but their bodies showed signs of struggling to produce insulin, a hormone needed to draw sugar from blood into bodily tissues。  受试者并没有成为真正意义上的糖尿病患者,但是他们的身体出现迹象体征,开始努力分泌胰岛素。胰岛素是一种用于将糖份从血液中提取到身体组织的激素。   And When They Were Standing?  那他们站着的时候情况又如何呢?   No problems with insulin. Now, one experiment doesn’t prove anything. But other studies have found similar evidence that prolonged inactivity may contribute to diseases like diabetes。  不存在胰岛素问题。当然,一个实验什么都证明不了,但是其他研究也发现了相似的证据,证明长期的久坐不动可能导致糖尿病等疾病。   And they’ve found that being even mildly active, like puttering around the house or walking at a leisurely pace, could have large health benefits。  研究发现,即使受试者只是像在房子周围走动或悠闲散步等做适度运动,也会对健康大有好处。

阅读全文(1467) | 回复(0) | 编辑 | 精华


发表评论:
昵称:
密码:
主页:
标题:
验证码:  (不区分大小写,请仔细填写,输错需重写评论内容!)
站点首页 | 联系我们 | 博客注册 | 博客登陆

Sponsored By W3CHINA
W3CHINA Blog 0.8 Processed in 0.109 second(s), page refreshed 144775856 times.
《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》  《计算机信息网络国际联网安全保护管理办法》
苏ICP备05006046号