|
因本人不再做技术,
这个blog将不再连载技术文章,
只作为心情点滴的记录,
想学技术的请绕道,谢谢!
联系方式:
feiyu_lili@163.com |
时 间 记 忆 |
« | August 2025 | » | 日 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | | | | | | | |
|
blog名称:飞鱼的成长 日志总数:120 评论数量:488 留言数量:18 访问次数:1046201 建立时间:2006年2月27日 |
 | | | |
|
|
新しい言葉
たとえる
言う(いう)
役に立つ(やくにたつ)
口に出す(くちにだす)
また
でも
額(ひたい)
便利ナ.ニ
小判(こばん)
昔(むかし)
全然(ぜんぜん)
本棚(ほんだな)
並べる(ならばる)
是非(ぜひ)
いつしょうに考えましょう
1.皆さんの国では、猫はどんな動物だと言われていますか。
2.「猫のような人」と言われたら、どんな人のことを考えますか。
3.犬はどうですか。
4.「借りてきた猫」という言い方がありますが、どんな意味だと思いますか。
5.皆さんの国で、話の中によく出てくる動物は何でしか。
たとえる
忙しくて忙しくて、だれでもいいから一人でも多くの人に手伝ってもらいたい。そんなとき、日本語では「猫の手も借りたいほど①だ」とたとえて言います。たとえ猫が手伝ってくれても②それほど役に立つとは思えませんが、何か口に出して言いたいと思って、こう言うの③です。
また、「私の家には庭があります。でも狭いですよ」と言いたければ、これも「猫」を使って、「猫の額ほどの庭があります」と言います。猫にも額の広い猫と狭い猫がいると思うので、日本語の分かる猫に聞かれたら、「失礼じゃないですか」と怒られ④てしまいそうです。
まだまだたくさん「猫」のお世話になる⑤便利な言い方はあるのですが、「猫に小判」という言い方ほど面白いものはないでしょう。小判は昔のお金ですから、今なら「猫に一万円」と言えば、意味が分かるでしょうか。高い辞書を持っていても、全然使わず⑥に本棚に並べておくだけの人に、「猫に小判だね」と言うのです。
猫だけではなく⑦、犬、牛、馬など、人と昔から生活をしてき⑧た動物たちを使った言い方がたくさんあります。皆さんの国の言葉にも「猫の手」や「猫の額」、そして「猫に小判」などと同じような言い方がありますか。あれば是非それを紹介してください。
课堂笔记小结:
①ほど:副助
I「表示大致的数量、程度」大约,…左右,…上下。
II[通过例示性地叙述,表明动作、状态的程度]像…,以至(达到…程度),简直要…。
②たとえ……ても:假如,即使。
③……こう言うのです:の表示强调。
④られ:在这里被动表示尊敬,是敬语中的一种用法。
⑤なる:表示被动或者尊敬。
⑥ず:也可以是ね表示ない
問題にせず=しない
⑦だけではなく:不仅仅是什么而已。
⑧してき:表示一个过程。
|
|
| | |
|